第24章 苏轼(三十九首)(2)(2/4)
头的黄鹤楼。葡萄深碧:写水色,作者《南乡子》:“认得岷峨春雪浪,初来,万顷葡萄涨绿醅。”李白《襄阳歌》说“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄新酦醅。”3这句是说岷山、峨嵋山上的积雪,在夏天溶化,流入长江。李白诗:“江带岷峨雪。”(《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》)。
4锦江:在四川,流入长江,是岷江支流。全句用杜甫《登楼》诗:“锦江春色来天地。”
5南山:即陕西终南山。遗爱:地方官去任时,称颂他有好的政绩,美之曰“遗爱”。朱寿昌曾任陕州(终南山区)通判。通判亦称通守。
6剑外:即剑南(剑门山以南),四川的别称。杜甫《闻官军收河南河北》诗说:“剑外忽传收蓟北”,是以京师长安为中心,将四川作为剑外,唐时在此置剑南道。作者是蜀人,故自称剑外思归客。
7风物:风土人物。
8江表传:书名,已不存。在陈寿《三国志》中还可间接看到它的一些内容,是汉末群雄割据和三国时吴国的人物事迹。
9狂处士:指祢衡,他字正平,汉末平原人。少时有才学而又恃才傲物。孔融几次将他推荐给曹操,因受歧视而大骂曹操,被送到荆州刺史刘表处,亦不肯容纳,又被送到江夏(今湖北汉阳),为江夏太守黄祖所杀。处士,指有才德而不出来做官的人。
10鹦鹉洲:祢衡写过一篇《鹦鹉赋》。衡死后,葬在汉阳西南的沙洲上,后人因称此洲为鹦鹉洲。两句惋惜祢衡已死,如今鹦鹉洲上,只见苇花在风中摇曳,发出瑟瑟之声。底事:何事。
飘忽:指时光易逝,人事无常。这句说忌才的曹操,黄祖都飘然逝去。曹操曾封为魏公,故称为曹公。
使君:指朱寿昌。谪仙:指李白。唐贺知章看到李白文章,叹道:“子,谪仙人也。”(见《新唐书·李白传》)
追黄鹤:李白《赠韦使君》诗说:“我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为我倒却鹦鹉洲。赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。”追:胜过,赶上。全句说要朱寿昌写诗超过李白的这首“黄鹤诗”。
【简说】
神宗元丰三年(一○八○)春,苏轼被贬来到黄州,这时他实际上是个被看管的罪人,思想状态显得非常复杂,对于自身的不幸遭遇,他表现得安时处顺、旷达为怀,但有时仍不免趋向于消极出世。本词是写给当时的鄂州(今湖北武汉市)太守朱寿昌的,当是在黄州所作。他另有一首雪中怀念朱寿昌的《江城子》词,写于元丰四年十二月。
上片从长江、汉水的雪浪、碧涛,引出自己的万里乡思。下片接上片末两句句意,对狂处士祢衡的被害深表悼惜。接着笔锋一转,不独笑祢衡使气骂座的无补于事,亦讥刺曹操、黄祖等人只能称雄一时,最后借李白诗意宣泄自己内心的郁愤和人生如梦的消极思想。
西江月
公自序云:春夜1蕲水2中过酒家饮。酒醉,乘月3至一溪桥上,解鞍曲肱4少休。及觉,已晓。乱山葱茏5,不谓尘世也6。书此词桥柱。
照野浅浪7,横空隐隐层霄\t8。障泥未解玉骢骄9。我欲醉眠芳草。可惜一溪明月,莫教踏破琼瑶10。解鞍欹枕绿杨桥。杜宇一声春晓。
【注释】
1春夜:作者写作本词是在元丰五年(一○八二)三月。
2蕲(qi齐)水:水名,发源于湖北蕲春县。
3乘月:趁着月色。
4曲肱(gong工):弯起胳膊。全句是说把马鞍解下,自己弯起胳膊当枕头,稍事休息。
5葱茏:形容山上树木很茂盛,一片郁郁葱葱。
6谓:以为。这句说以为这里不是人间了。
7:水盛貌。全句说月光映照着平野上水波泛荡的小河。
8层霄:层云。全句说层层云气隐约地横在天空中。
9障泥:即马鞯,用锦或布做成,垫在马鞍下,垂于马腹两旁以挡尘土。晋代王济(武子)有一次骑马外出,马身上披着华美的障泥,遇到前面有水,马不肯涉水过去,王济说它必定是爱惜障泥,命人把障泥解去,就渡过去了。见《世说新语》。玉骢(cong匆):青白色的马。两句写自己醉中从马上下来,准备稍息,而马儿也在不耐烦地等着替它卸鞍。(这里障泥系泛指)这是写醉眠之前。
10琼瑶:本指美玉,这里借喻水光月色。
这句说解下马鞍当枕头,斜靠在桥上。这是写醉眠桥上。
杜字:即杜鹃鸟。
【简说】
词中有小序,始自苏轼。本词小序写得韵致极佳,所叙述的内容又为词意作了补充。作者夜饮后醉卧溪桥之上,醒后留恋于山光水色,这种澄澈清静的境界,反映出他贬居黄州以后复杂的思想动态的一个方面,而小序魅短短数语,能帮助我们了解词人的创作思想。
定风波
公旧序云:三月七日1,沙湖2道中遇雨。雨具3先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声。何妨吟啸4且徐行。竹杖芒鞋5轻胜马。谁怕。一蓑烟雨任平生6。料峭7春风吹酒醒。微冷。山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处8。归去。也无风雨也无晴。
【注释】
1本词作于元丰五年(1082)三月七日。
2沙湖:在黄冈东南三十里。
3雨具:指拿雨具的仆人。
4吟啸:意态潇散,表示不在乎。《晋书·阮籍传》:“登山临水,啸咏自若。”
第2页完,继续看下一页