第86章 辛弃疾(三十首)(4)(1/4)
辛弃疾退居期间以陶渊明为榜样,“待学渊明,更手种门前五柳。/”(《洞仙歌》)本词题目中亦点明是与陶渊明《停云》诗“思亲友”之意相仿佛。上片说与自己志同道合的友好已寥寥无几,只有水声山色,互相慰藉。下片写陶渊明闲饮东窗,不慕荣利,远胜醉中争名夺利的江东士人。自己深愿步陶后尘,但又深惜知音太少。
鹧鸪天
有客慨然谈功名,因追念少年时事,戏作。
壮岁旌旗拥万夫。锦襜突骑渡江初1。燕兵夜娖银胡绿,汉箭朝飞金仆姑2。追往事,叹今吾。春风不染白髭须。却将万字平戎策3,换得东家种树书4。
【注释】
1襜(zhan沾):系在衣服前面的围裙。锦襜,泛指锦衣。突骑:指精锐骑兵。这两句是说当年率领万人南来的壮举。
2燕兵:指金兵。妮(chuo绰):同龊。整理。(lu路):银色或镶银的箭袋。胡亦作弧箓。《广韵》:“弧箓,箭室也。”金仆姑:箭名。这两句是写金兵与南宋军队作战情况。
3平戎策:指辛弃疾所写《美芹十论》等议论恢复的奏疏。
4东家:指东邻。种树书:《史记·秦始皇本纪》:“所不去者,医药卜筮种树之书。”韩愈《送石洪》诗:“长把种树书,人云避世士。”这句是指退隐家居,以种树栽花消遣时日。
【简说】
题目中的“少年时事”,即是高宗绍兴三十二年(1162)这段往事。正月,作者从起义军中南下,正值金完颜亮先被虞允文大败于采石,又被部下杀死于扬州。他一路行来,看到南宋军队士气很盛,使他十分振奋,准备北返后加紧杀敌。但想不到耿京被叛徒张安国暗害,致使起义军溃散。辛弃疾能闯入金营,捉住叛徒,并率万余人直奔南宋,这一英勇的举动是他生平难忘的壮举,直到晚年时想起此事,还是十分振奋。
面对现实,又引起作者深长的叹息。年华老去不能恢复青春,自己的“平戎之策”又不被采纳,只能种树栽花,消磨光阴,想来十分痛心。
贺新郎
别茂嘉1十二弟。鹈、杜鹃实两种,见《离骚补注》2。
绿树听鹈。更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇3。算未抵、人间离别。马上琵琶关塞黑4,更长门、翠辇辞金阙5。看燕燕,送归妾6。将军百战身名裂7。向河梁、回头万里,故人长绝8。易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。正壮士、悲歌未彻9。啼鸟还知如许恨,料不啼、清泪长啼血。谁共我,醉明月10。
【注释】
1辛茂嘉:作者族弟。这时他将去桂林(今广西市名)做官,辛弃疾作此送别。
2鹈(tijue啼决):鸟名。《离骚》:“恐鹈之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”洪兴祖补注:“子规一名杜鹃……子规、(即鹈),二物也。”鹧鸪:鸟名。杜鹃啼声凄厉,触动旅客归思,因此又称思归鸟。
3芳菲:指花。芳菲都歇:指百花凋落。《广韵》:“鹃鸠,关西曰巧妇,关东曰。春分鸣则众芳生,秋分鸣则众芳歇。”
4马上琵琶:傅玄《琵琶赋》说:“汉遣乌孙公主嫁昆弥,念其行道思慕,故使工人知音者载琴、筝、筑、箜篌之属,作马上之乐。今观其器……柱十有二,配律吕也;四絃,法四时也。以方语目之,故云琵琶。”石崇《王明(昭)君辞序》说:“昔公主嫁乌孙,令琵琶马上作乐,以慰其道路之思,其送明君亦必尔也。”这句是说王昭君骑在马上弹着琵琶,向前看是黑压压的一片关塞。
5长门:汉武帝陈皇后被废以后所居。翠辇(nian碾):用翠羽作装饰的宫车。金阙:指帝王的宫殿。这句另起词意,指陈皇后从宫中乘车出来向汉帝辞别,退居长门宫。
6燕燕:《诗经·邶风》有《燕燕》诗:“燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,涕泣如雨。”《毛传》以为这是卫庄公的妻子送归妾戴妫(gui规)的诗。
7将军:指汉武帝时李陵屡次与匈奴作战,但后来投降了匈奴,落得个身败名裂。
8梁:桥。苏武被匈奴拘囚十九年,不屈,后得回国。临行前李陵曾置酒贺苏武说:“异域之人,壹别长绝。”见《汉书·苏武传》。《文选》载李陵《与苏武诗》:“携手上河梁,游子暮何之?”两句是说李陵送别苏武,别后回头看看两人同游的河桥,想到将和苏武相隔万里,永远地分别了。
9壮士:指荆轲。未彻:没有结束。《史记·刺客列传》载燕太子丹派刺客荆轲出使秦国,准备行刺秦始皇。临行时太子丹等都著白衣戴白冠送行,高渐离击筑,荆轲和而歌,歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”这三句写燕太子丹在易水边上和荆轲诀别,荆轲唱的是一去不返的悲歌。
10还:如果。如许恨:指以上那许多离别恨事。这四句联系起首说啼鸟有知,亦当啼血,则我的别恨,可以想见,但又有何人来与我一起以酒销恨呢?
【简说】
本词借古代许多离别之事概括出蕴蓄着无限血泪的家国之恨。以暮春季节引人思念家国的几种啼鸟作为发端;末尾又以不知别恨的啼鸟作结,再一次衬托出国仇家恨的深重。
上片主要写汉代王昭君的辞别汉宫和陈皇后的退居冷宫,而以鹈,鹧鸪、杜鹃等啼鸟作为陪衬,反映出远嫁和幽居的愁怨。下片借李陵别苏武、荆轲别燕太子来寄
第1页完,继续看下一页